It’s
been quite some time since I wrote a blog post. I have absolutely no excuse for
this excepting a lack of enthusiasm and being buried under the monotony of
teaching English to kids who, for the most part, don’t want to learn anything.
My class of fourteen year olds yesterday whose creative writing exercises all
involved either alcohol or STI’s are a prime example. Anyway, I’ve had a great
time traveling over the past two weeks; across Asturias and into Ourense and
then up to Santander for a sunny weekend by the sea.
Ourense
was to be my first new place of the year; I’d done nothing but repeats before
this. My trip was almost cut short when I discovered, mere days before leaving,
that while one academy follows school holidays – giving me Monday and Tuesday
off work – the other does not… This led to a slightly awkward conversation with
my boss as I explained that I had already booked my six-hour bus journey back
from Ourense for the Tuesday. Luckily, a solution was found and last Friday I
boarded a train to visit Olivia.
Travelling
through Asturias and into Galicia was quite an experience. At one point the
train was curling around the side of a cliff, with a sheer drop to the left and
a mountain top to the right. Of course, given that this is Spain, for the
majority of my journey I had no clue where I actually was. It doesn’t help that
trying to pronounce anything in gallego involves slightly more intelligence
than I am in possession of. Eventually, whilst on the phone to Olivia and
blaspheming against the endless nothingness of the Galician countryside, I
spotted the beginnings of civilisation: I had arrived into Ourense.
Following
the typically Spanish habit of claiming that whatever happens in the exact town
you come from is THE BEST EVER, I had been informed that Galicia is the best
place outside the Canary Islands for Carnival, and Ourense is the best place
inside Galicia.
I
can quite happily confirm that the Gallegos, on this occasion, were not exaggerating.
Every
night that we went out the streets were filled with people in costumes –
including quite a few priests, nuns and popes – bands playing music in the
streets, and generally the kind of fiesta atmosphere you would expect at
Carnival.
Unfortunately
the weather wasn’t quite so good the rest of my stay and a trip to the thermal
baths had to be cancelled as the baths had quite literally been swallowed up by
the rising river.

The little bubble on the left is what remained of the thermal baths!
But
no fear, as always Spain is there to help out with an abundance of cheap wine
and tasty food!
Olivia
and I departed Ourense together on the Tuesday by bus. It was a completely
bizarre journey as whilst we drove through Castilla metres of snow appeared on
either side of the road! After six hours we made it safe and sound back to
Oviedo.
The
weekend after, it was time for my third yearly pilgrimage to Santander, an
accidental tradition which began at the end of my year abroad. Santander pulled
out all the stops to welcome us, glorious sunshine!
As has become customary on each of my trips to Santander I visited the Palacio de la Magdalena not once but TWICE! The second trip came about because we discovered that on Sunday the doors to the Palacio would be opened and we could look around inside!
It was a shame that only the first floor and a few select rooms on the second were open; the spaces that are used for conferences and weddings – as the building is now owned by the government of Cantabria. Upstairs are the Royal Bedrooms which are always available for the Royal Family, even though they haven’t visited for over a decade. Despite the limited tour it was amazing to go inside and have someone explain the history of the building.
Before leaving Santander I checked to see if my favourite piece of graffiti was still on the bus station wall.
I saw this just before leaving Santander, having waved Kerensa off on her boat, not knowing that she had seen it on her arrival ten months before.
It’s a funny old world.
A few weeks ago I received some wisdom, as I often do, from one of the old ladies who live in my building. Whilst waiting for the lift she asked me where I was from and what I was doing here, she replied,
“A, que bien vivais vosotros. Es vuestro mundo hija.”
Translated, although it doesn’t sound half as good, it means;
Ah, how well you live. It’s your world.”
No comments:
Post a Comment